來(lái)源:深圳翻譯公司 更新時(shí)間:2014-05-07
告.jpg)
第五節(jié) 中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)生產(chǎn)力分析
本節(jié)主要依據(jù)企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù),從翻譯服務(wù)業(yè)人力資源狀況和翻 譯輔助軟件及工具的使用狀況兩個(gè)方面進(jìn)行分析。其中,翻譯服務(wù)業(yè)人力資源狀況包括翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工規(guī)模、年齡結(jié)構(gòu)、學(xué)歷 結(jié)構(gòu)、崗位分布、服務(wù)年限分布、薪酬?duì)顩r以及兼職人員狀況等七個(gè)方面。
一、翻譯服務(wù)業(yè)人力資源狀況分析
1、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工規(guī)模
翻譯服務(wù)企業(yè)的人員規(guī)模總體偏小。企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,74% 的翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工在50人以下,其中19%的企業(yè)全職員工 在“5人及以下”,17%的企業(yè)在“6-10人”,20%的企業(yè)為“11 -20 人”,全職員工為“21-50人”的企業(yè)占18%。而全職員工在“51-100人”的企業(yè)僅15家,占比13%,超過(guò)100人的企業(yè)僅16家,占比13%以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果可參見(jiàn)圖5-1。
圖5-1翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工規(guī)模分布
如圖5-1所示,在中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè),全職員工在50人以上的 企業(yè)已屬于人員規(guī)模較大的企業(yè),但即使加上100人以上的企業(yè)在內(nèi),兩者占比也僅26%。換言之,中國(guó)翻譯服務(wù)企業(yè)人員規(guī)模的首 要特征是規(guī)模小,絕大多數(shù)都在50人以下。這與翻譯服務(wù)業(yè)務(wù)中 很大一部分都依靠兼職人員完成的行業(yè)特點(diǎn)密切相關(guān)。關(guān)于這一點(diǎn)在本節(jié)下面內(nèi)容中還將做進(jìn)一步分析。
2、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工的年齡結(jié)構(gòu)
翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工的年齡段主要集中在“30歲以下”,占員工總數(shù)的52%,其余三分之一的員工年齡分布在“30-40歲”之間, 而“40歲以上”的員工僅占員工總數(shù)的15%以上統(tǒng)計(jì)可參見(jiàn)圖5-2。

圖5-2翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工年齡結(jié)構(gòu)分布
翻譯服務(wù)企業(yè)的員工年齡結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了顯著年輕化特征。這一方面可能歸因于中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)在本世紀(jì)初才開(kāi)始進(jìn)入較快發(fā)展歷 程,人才積累不夠;另一方面可能與下面即將提到的翻譯服務(wù)企業(yè)全職人員學(xué)歷、素質(zhì)要求高,薪酬卻偏低的現(xiàn)狀有關(guān),人才流失現(xiàn)象值得重視。
3、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工的學(xué)歷結(jié)
統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,翻譯服務(wù)企業(yè)絕大多數(shù)員工具有“大學(xué)本科”、 “碩士”學(xué)位,其中具有大學(xué)本科學(xué)位的比例最高,占員工總數(shù)的64%,具有碩士學(xué)位的占23%;除此之外,有9%的員工具有博士學(xué)位,而“大專及以下”的員工僅占4%。這反應(yīng)出中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)是一個(gè)高素質(zhì)、高學(xué)歷人員集中的行業(yè),對(duì)從業(yè)人員的專業(yè)素養(yǎng)要求較高。以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果可參見(jiàn)圖5-3

圖5-3翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工學(xué)歷結(jié)構(gòu)分布
4、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工的崗位分布
翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工崗位中,“管理崗位人員”占全體員工的77%,比例最高;其次是“全職翻譯人員”,占15%;除此之外,“職能及支持服務(wù)部門人員(如行政、技術(shù)、人力資源)”占8%。以上數(shù)據(jù)見(jiàn)下圖5-4。

圖5-4翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工崗位分布
翻譯服務(wù)企業(yè)中管理崗位人員大大超過(guò)翻譯人員,究其原因主要有以下兩個(gè)方面:第一,本節(jié)中關(guān)于企業(yè)人力資源規(guī)模的分析顯示,絕大部分的翻譯服務(wù)企業(yè)規(guī)模都很小,而專職的譯員,尤其是高端譯員雇傭成本較高,因此把有限的資源絕大部分都投入到與企 業(yè)運(yùn)營(yíng)相關(guān)的管理崗位上。第二,翻譯服務(wù)業(yè)中很大比例的業(yè)務(wù)量都可以通過(guò)兼職翻譯人員來(lái)完成,因此企業(yè)內(nèi)部不需要常設(shè)過(guò)多的 全職翻譯職員,以減少雇傭成本。但翻譯服務(wù)外包勢(shì)必帶來(lái)質(zhì)量控制問(wèn)題,這是翻譯服務(wù)企業(yè)面臨的一大挑戰(zhàn)。
5、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工服務(wù)年限分布
企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,我國(guó)翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工絕大多數(shù)的服務(wù)年限在“1年以上-3年”區(qū)間,占員工總數(shù)的47%;服務(wù)年限在“3年以上-5年”的次之,占員工總數(shù)的36%;服務(wù)年限在“5年以上”的有13%。;而服務(wù)年限在“1年及以下”的僅占員工總數(shù)的4%。綜上分析可以看出,翻譯服務(wù)企業(yè)的員工在初期相對(duì)穩(wěn)定,但隨著時(shí)間增長(zhǎng)流動(dòng)性加大,能夠長(zhǎng)期留在這個(gè)行業(yè)的人才不多。以上統(tǒng)計(jì)分析參見(jiàn)圖5-5。

圖5-5翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工服務(wù)年限分布
6、翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工的薪酬?duì)顩r
企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,“管理人員”、“全職譯員”和“職能及支持服務(wù)部門人員”等三類崗位全職員工的平均薪酬?duì)顩r各有特點(diǎn)。以下分三類進(jìn)行分析。
首先,職能及支持服務(wù)部門員工的平均薪酬較低。93.3%的 受訪企業(yè)中為該類別員工制定的薪酬在“6000元及以下”,其中有30.39%的企業(yè)選擇的薪酬在“3000元及以下”,其余63%的企業(yè)選 擇的薪酬是在“3000以上-6000元”之間。除此之外,的企業(yè) 選擇“6000以上-15000元”,僅有1.7%企業(yè)為該類別員工開(kāi)出“15000以上-20000元”的高薪酬。
全職譯員的薪酬顯著高于職能及支持部門員工的薪酬,多數(shù)企業(yè)為全職譯員制定的薪酬范圍是在“3000以上-6000元”,占 調(diào)查樣本的46%;其次有41%的企業(yè)定出的薪酬范圍是“6000以上-15000元”。換言之,有87%的企業(yè)為“全職譯員”制定的薪酬標(biāo)準(zhǔn)在“3000以上-15000元”。而剩余的13%的調(diào)查企業(yè)分成兩個(gè)方向,10%的企業(yè)為“全職譯員”制定的薪酬標(biāo)準(zhǔn)是“3000元及以下”,另外3%的企業(yè)為“全職譯員”制定的薪酬范圍在“15000-20000元”之間。
翻譯服務(wù)企業(yè)為“管理人員”所制定的薪酬標(biāo)準(zhǔn)是三類人員中最高的。具體而言,42.5%的企業(yè)為“管理人員”制定的薪酬標(biāo)準(zhǔn)在“6000以上-15000元”之間;37.5%的企業(yè)為“管理人員”制 定的薪酬在“3000以上-6000元”之間;以上兩個(gè)級(jí)別占調(diào)查企業(yè)的80%,與上述全職譯員的薪酬水平相差不大。另外,管理人員薪 酬水平在“3000元及以下”的企業(yè)占比為12%,這與全職譯員的同級(jí)別薪酬水平的企業(yè)占比相差也不大。但在15000元以上則稍有不同。首先有5%和3%的企業(yè)將管理人員的薪酬水平制定在“15000以上-20000元”及“20000元以上”兩個(gè)區(qū)間,換言之,有的企業(yè)將管理人員的薪酬標(biāo)準(zhǔn)制定在15000元以上。這一占比明顯高于“全職譯員”和“職能及支持服務(wù)部門人員”兩個(gè)崗位。以上分析結(jié)果可參見(jiàn)表5-1。
表5-1 120家翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工平均薪酬標(biāo)準(zhǔn)分布
對(duì)比2013年我國(guó)城鎮(zhèn)單位就業(yè)人員平均工資(51483元/年,折算月薪約為4290元 )水平可看出,大約一半的全職譯員和管理人員薪酬水平在社會(huì)平均工資水平及以下,這在某種程度上與翻譯服務(wù)行業(yè)全職員工高學(xué)歷、高素質(zhì)的身份不相匹配。這也是導(dǎo)致翻譯服務(wù)企業(yè)難以長(zhǎng)期留住人才的原因之一 。
7、翻譯服務(wù)企業(yè)兼職人員狀況
大部分企業(yè)對(duì)兼職人員的需求在50人以下,占受訪企業(yè)的45%;27%的企業(yè)對(duì)兼職人員需求為50-149人;19%的企業(yè)對(duì)兼 職人員的需求為150-499人;而對(duì)兼職人員需求在500-999人區(qū)間 以及1000人及以上的企業(yè)較少,分別僅占受訪企業(yè)的5.8%和3%。以上統(tǒng)計(jì)分析可參見(jiàn)圖5-6。
數(shù)據(jù)來(lái)源于國(guó)家統(tǒng)計(jì)局《2014年中國(guó)統(tǒng)計(jì)年鑒》

圖5-6翻譯服務(wù)企業(yè)兼職人員狀況
報(bào)告還就翻譯服務(wù)企業(yè)兼職人員所完成的業(yè)務(wù)量與企業(yè)業(yè)務(wù)總量的占比關(guān)系進(jìn)行了調(diào)查。調(diào)查結(jié)果顯示,兼職人員所完成業(yè)務(wù)量 占總業(yè)務(wù)量比例在50%-80%的企業(yè)最多,占37%;27%的企業(yè)兼職人員業(yè)務(wù)量占比在20%-50%之間;21%的企業(yè)兼職人員業(yè)務(wù)量占比在80%-100%之間。除此之外,還有擲的企業(yè)其兼職人員業(yè)務(wù)量占比是100%;12%的企業(yè),其兼職人員業(yè)務(wù)量占比在20%以下。以上統(tǒng)計(jì)分析可參見(jiàn)圖5-7。

圖5-7兼職人員所完成業(yè)務(wù)量在總業(yè)務(wù)量中的比例
盡管報(bào)告未對(duì)翻譯服務(wù)企業(yè)全職員工與兼職員工比例進(jìn)行統(tǒng)計(jì)調(diào)查,但是從對(duì)全職人員規(guī)模與兼職人員規(guī)模的兩個(gè)單項(xiàng)調(diào)查中可以推測(cè),第一,翻譯服務(wù)企業(yè)對(duì)兼職人員的需求量大于對(duì)全職人員的需求量,高達(dá)61%的企業(yè)將50%。以上的業(yè)務(wù)量交由兼職人員完 成,其中甚至少量企業(yè)的全部業(yè)務(wù)量都通過(guò)兼職人員完成,體現(xiàn)了對(duì)才兼職人員極強(qiáng)的依賴性;第二,即使加上兼職人員規(guī)模,翻譯服務(wù)業(yè)的企業(yè)規(guī)模依然呈現(xiàn)出中小型,甚至是小微型特征。
二、翻譯服務(wù)企業(yè)翻譯輔助軟件的使用狀況
企業(yè)調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,TRADOS、SDLX和Wordfast是翻譯服務(wù)業(yè)中應(yīng)用最廣泛的翻譯輔助軟件品牌,分別占36%、11.4%和9%;緊隨其后的是Catalyst、Passolo、memoQ,雅信CAT、DéjàVu、StarTransit和雪人,占比均在左右。可以看出,目前市場(chǎng)上通用的翻譯輔助工具大都是外國(guó)開(kāi)發(fā)的“洋品牌”,中國(guó)企業(yè)自己開(kāi)發(fā) 的技術(shù)產(chǎn)品不多,影響力也有限
上一篇:中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)分析報(bào)告2014 全文(五)
下一篇:中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)分析報(bào)告2014 全文(七)
相關(guān)新聞:
中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)分析報(bào)告2014 全文(四)
中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)分析報(bào)告2014 全文(三)
中國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)分析報(bào)告2014 全文(二)
|