來(lái)源:溝通翻譯公司 更新時(shí)間:2016-12-19
關(guān)鍵詞:智能翻譯
在智能化的今天,傳統(tǒng)的語(yǔ)言翻譯也迎來(lái)了智能化的浪潮。現(xiàn)在通過(guò)人智能等技術(shù)手段已實(shí)現(xiàn)部分語(yǔ)言之間的翻譯,隨著技術(shù)的發(fā)展,智能翻譯的準(zhǔn)確度在不斷的提高,在未來(lái)時(shí)代,人們不懂外語(yǔ)再也不是問(wèn)題,智能翻譯技術(shù)或許可以實(shí)現(xiàn)字面乃至語(yǔ)音語(yǔ)言方面的翻譯。
國(guó)際巨頭紛紛出招
在智能翻譯領(lǐng)域,科技巨頭們一直在探索,并已經(jīng)取得了階段性的成果
事實(shí)上,科技翻譯從計(jì)算機(jī)誕生之初就已經(jīng)開始存在了。而在幾十年前,Google就推出了Google translate,為機(jī)器語(yǔ)言翻譯帶來(lái)突破,其背后的核心算法是基于短語(yǔ)的機(jī)器翻譯。而在如今,這一科技巨頭在智能翻譯領(lǐng)域又有了新的突破。新聞報(bào)道顯示,Google正利用人工智能和機(jī)器學(xué)習(xí)技術(shù)給自己產(chǎn)品進(jìn)行一次“翻新”和“升級(jí)”。日前,這家科技巨頭宣布,基于上述科技開發(fā)神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯系統(tǒng)(GNMT:Google neural machine translate),正式被應(yīng)用到Google翻譯中。據(jù)悉,Google新技術(shù)為智能翻譯帶了巨大變化,首先,翻譯單位由單詞,短語(yǔ)變成句子,能夠?qū)φ溥M(jìn)行充分理解和翻譯;其次,在整句翻譯后,還能在更廣泛的語(yǔ)境中進(jìn)行調(diào)整,找出相關(guān)語(yǔ)言和詞句,進(jìn)行再次調(diào)整翻譯。資料顯示,Google新技術(shù)在翻譯的速度和翻譯精度上有了航大的提升,其中英語(yǔ)和法語(yǔ),英語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的互譯質(zhì)量已經(jīng)超過(guò)了90%,中英互譯的準(zhǔn)確率也在80%左右。
同樣,微軟也在智能翻譯領(lǐng)域?qū)覍彝黄啤H涨埃柚悄苁謾C(jī),微軟發(fā)布最新一代翻譯工具(microsoft translate)。可以實(shí)現(xiàn)包括中文在內(nèi)的九種語(yǔ)言實(shí)時(shí)語(yǔ)言轉(zhuǎn)為中文翻譯。此次微軟發(fā)布翻譯工具最大的亮點(diǎn)在于,通過(guò)底層深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)應(yīng)用,能夠?qū)崿F(xiàn)準(zhǔn)確語(yǔ)音識(shí)別和翻譯。該工具語(yǔ)音識(shí)別部分和翻譯部分分別采用ResNet深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)和LSTM(長(zhǎng)期短期記憶)技術(shù),其中ResNet神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)深度達(dá)到150層。
事實(shí)上,不僅是國(guó)外科技巨頭們對(duì)智能翻譯趨之若鶩,一些小而美麗的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)型企業(yè)也在智能翻譯的核心算法,現(xiàn)實(shí)運(yùn)用等方面進(jìn)行著探索。
國(guó)內(nèi)巨頭同樣精彩
看到智能化浪潮吹翻譯風(fēng)口,國(guó)內(nèi)科技型企業(yè)也已經(jīng)摩拳擦掌,在智能翻譯領(lǐng)域躍躍欲試,推陳出新
日前,科大訊飛發(fā)布其智能翻譯產(chǎn)品“編寫翻譯機(jī)”。資料顯示,該產(chǎn)品內(nèi)置訊飛最新實(shí)時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng),可以實(shí)現(xiàn)跨語(yǔ)言無(wú)障礙交流,內(nèi)置訊飛實(shí)時(shí)機(jī)器翻譯系統(tǒng)編寫翻譯機(jī)及目前可實(shí)現(xiàn)中、英、維三種語(yǔ)言即時(shí)互譯,并且,“便攜式翻譯機(jī)”只有遙控大小,便于攜帶。同時(shí),訊飛方面還更新上線全新語(yǔ)音轉(zhuǎn)文字服務(wù)平臺(tái),通過(guò)機(jī)器加人工眾包方式,或?qū)⒏淖兯儆浄⻊?wù)行業(yè)。
而在此前第三屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)上,搜狗CEO發(fā)表題為《人工智能的未來(lái)之路》演講時(shí),其中文講話內(nèi)容在實(shí)時(shí)語(yǔ)言識(shí)別的基礎(chǔ)上,同步翻譯為英文并上屏顯示,引起全場(chǎng)嘉賓轟動(dòng)。據(jù)悉,此次搜狗智能翻譯技術(shù)亮相,是全球首次基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)實(shí)時(shí)機(jī)器翻譯技術(shù)在大型活動(dòng)上展示,從現(xiàn)場(chǎng)展示效果來(lái)看,搜狗語(yǔ)言準(zhǔn)確識(shí)別率已超過(guò)97%,機(jī)器翻譯準(zhǔn)確率達(dá)90%。已接近人類同傳翻譯結(jié)果。
公司主頁(yè):http://m.lichiton.cn
上一篇:同傳中的順譯與重復(fù)技巧
下一篇:明年或推全新大學(xué)英語(yǔ)等級(jí)考試 四六級(jí)考試不會(huì)停考

|