簡體中文單語版
 
站點首頁
關于我們
課程設置
行業新聞
品牌師資
就業前景
人才招聘
企業服務
在線報名
聯系我們
新聞中心
 
    行業新聞
    就業前景
     
掌握了葡萄牙語就掌握了西班牙語
 
    西班牙語和葡萄牙語都是由拉丁語演化而來的方言。關系就像北京話和山東話的關系,即語音有比較小的區別,語法則基本沒啥區別。兩者都是印歐語系羅曼語族的語言。到南美洲各地旅行,你會發現無論是用西班牙語,還是用葡萄牙語同當地人說話,對方基本都能聽懂。有意思的是,南美12個國家中有9個講西語,講葡語的只有巴西一國,但巴西不論國土還是人口都占到南。
   有人問:“西班牙語和葡萄牙語差異大不大?是否像英語和德語呢?”依《環球時報》記者看,西葡語言差異甚至要小于英語和德語。打個比方,說西語和說葡語如同東北人與山東人對話,雖然口音明顯不同,但詞匯和語法大同小異,并不妨礙彼此交流。
   
首頁→新聞中心→行業新聞
 

德國電臺新聞又現烏龍 竟分不清胖羅與C羅

      ___________________________________________________________________________________________________________________
 

  在人們的印象中,德國隊向來以嚴謹認真著稱,但這個傳統顯然沒被德國電視二臺繼承,周三晚上,在播報世界杯歐洲區預選賽的新聞時,主持人伯施曼嘴里說的是葡萄牙球星C羅納爾多,但他身后的電視屏幕上卻出現了“外星人”羅納爾多的照片,鬧出了一個不大不小的“烏龍事件”。

  胖羅=C羅!

  德國隊4比0大勝阿塞拜疆的比賽后,德國電視二臺播放晚間新聞,主持人伯施曼開始報道歐洲區世預賽的其他賽事,提到第一小組匈牙利主場對葡萄牙的比賽時,世界身價最高的球星C羅納爾多自然不會被他們忽略,伯施曼一板一眼地評論說:“事情不順的時候,人們總是把掙得最多的球員推上風口浪尖。C羅現在就面臨著嚴厲的批評,不僅旁人在指責他,他自己也把自己放到中心地帶。”

  伯施曼一本正經地念著他的臺詞,可一個大笑話正在他背后電視屏幕上演。因為就在他說C羅的時候,屏幕上出現的竟然是巴西足協標志下的“外星人”羅納爾多,很顯然,導播根本就搞不清大羅和C羅的區別,結果,德國電視二臺在942萬電視觀眾面前出盡了洋相。《圖片報》還幫德國二臺總結了兩個羅納爾多的共同點:除了姓一樣,兩人的母語都是葡萄牙語,而且都當選過世界足球先生,“不過全世界都分得清這兩個羅納爾多!”

  波鴻=巴薩!

  然而,這不是德國電視二臺第一次鬧“烏龍事件”,今年5月份,這家電視臺直播的“早間雜志”節目中,主持人杰茜-維爾默在介紹歐冠半決賽形勢時,她身后的電視屏幕隨后列出了歐冠四強的隊徽,令人目瞪口呆的是,德甲弱旅波鴻的隊徽居然位列其中,而巴薩的隊徽慘遭取代。

  發現這次烏龍事件后,電視導播在20秒后迅速做出調整,讓巴薩隊徽“重歸原位”,但錯誤已然造成,這次烏龍事件也引發了德國人的熱烈討論,《圖片報》調侃說:“感謝德國電視二臺,讓波鴻在歐冠半決賽中露了20秒鐘的臉。”不過,德國電視二臺沒有“吃一塹長一智”,這次又誤把大羅當C羅,看起來,德國電視二臺逃不脫“烏龍電視臺”的稱號了。

      ___________________________________________________________________________________________________________________
 
【刷新頁面】【加入收藏】【打印此文】 【關閉窗口】
 
葡萄牙語培訓,葡語培訓 ©2008-2010 版權所有
電話:0755-33900393,400-605-0102 郵箱:67625492@163.com
地址:深圳市福田區彩田南路海天大廈2522
粵ICP備05049019號
在線客服系統