|
G&L
 
    公司首頁 翻譯服務 | 雙語網站建設| 網站托管 | 軟件漢化 | 網站漢化 在線商務 在線資源 翻譯論壇 翻譯技巧 各國語言 佳作欣賞 在線翻譯 各行業詞匯 站點地圖  報價中心 口譯  筆譯  合作加盟 在線字典  
 
質量保證

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

如何翻譯“近朱者赤,近墨者黑”


中國翻譯網 漢英詞典中的翻譯為: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays
near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company.


也有人譯成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become
red.

英語國家中也有一些相近的表達方式:

One takes the behavior of one's company.(一個人的行為,往往受到朋友的影響。)

One takes on the attributes of one's associates. (attributes 復數時是指質量、特性;associates
指朋友、同事)

Watch the company you keep!(小心交朋友!)

As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn
anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上會爬滿虱子,你兒子跟那些人混在一起,能學出個好樣來?)

具體選用那種翻譯方法要根據實際情況而定。

 

  

 

深圳總部:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461426,83461086 傳真:0755-83461426,83460102
北京公司:010-68184450,88275575, 傳真: 010-88275575 廣州公司:020-85584859,85584872 傳真:020-34146032 東莞:0769-22670107, 13509207006 傳真:0769-22670107
 

©溝通翻譯公司版權所有(2004-2013) All rights reserved(2004-2013)
E-mail:thh80@163.com
(86)400-605-0102,0755-83460102

 
translation,translation company,localization,software localization,web localizaton,translation service,Asia translation,China translation,Beijing translation,translation, 在線客服系統