G&L
 
    公司首頁 翻譯服務|雙語網站建設|網站托管|軟件漢化|網站漢化 在線商務|在線資源 翻譯論壇 翻譯技巧 各國語言 佳作欣賞 在線翻譯 各行業詞匯 站點地圖  報價中心 口譯  筆譯  合作加盟  在線字典  
 
質量保證

 

 新聞

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

譯論壇 翻翻譯的革命語言 佳作欣賞 在線翻譯 網站地圖

    傳統行業向互聯網的業務遷移絕非如很多人所想象的那樣是一件相當容易的事情,而是一個非常復雜的過程。有些人喜歡用“平移”或者“數字化”來表示這種e化的過程,這其實是一種簡單化,它忽略了這一過程的終極目標其實是資源的重新配置,從而把企業或行業的e化視為一種模式化過程,把企業的互聯網業務視為一個部門的事情或者僅僅是一種可以增加銷售的手段;但事實上e化的實現必須通過我們稱之為“e構”或者“異構”的過程才可能實現,而且這個過程是相當復雜的,它應該牽涉到企業的所有部門和所有資源(甚至包括各種可能成為企業資源的潛在資源),事實上是企業結構的一次徹底的革命,而這一革命的終極目標就是資源的重新配置,或者說有效整合。可以這么說,互聯網之所以被視為新經濟的主要載體,就是因為它具有實現資源配置或整合的可能性并且提供了實現的手段。我們甚至可以拿企業是否獲得了有效整合的資源來作為衡量企業e化是否成功的關鍵依據。只有這樣,傳統企業才有可能實現市場的真正拓展和資本的極大增值。

在這方面,朗博理奇翻譯系統公司有可能成為一個范例。
朗博理奇這個名字聽起來很怪,但看了它的英文名稱(lanbridge)就很清楚它其實有“語言之橋”的意思,朗博理奇自己稱之為“溝通之橋”,他們的口號就是“溝通之橋,朗博理奇”。但依照我們的理解,這個“溝通之橋”所要實現的并非只是兩種或多種語言的對接,而其實是傳統行業與互聯網的資源對接。

為了實現翻譯行業的徹底e構,朗博理奇從一開始就采用了全新的企業架構。這種架構可以歸納為兩個網絡平臺和五個資源中心,這是我們所了解的目前所有翻譯企業都不曾有過的一種企業架構。

五個資源中心分別是翻譯中心、項目管理中心、質量管理中心、翻譯培訓中心和人力資源中心,而兩個網絡平臺則承擔著內外對接的角色。www.lanbridge.net可以說是朗博理奇基于Intranet的一個對內的資源整合平臺,所有可能存在的翻譯資源(翻譯人才)都可以登錄這個平臺,經過資格與水平認證后就可以成為朗博理奇的龐大資源庫。我們知道,中國的翻譯資源大量分散存在,成本相對低廉,而過去由于條件的限制,這些資源長期處于一盤散沙的狀態,沒有得到有效利用。朗博理奇開創的基于互聯網的這個虛擬平臺,使他們能夠充分整合和管理這些外部資源,形成強大的合力,從而實現目前大多數手工翻譯作坊所無法實現的翻譯行業的規模化和產業化。朗博理奇目前的生產能力已經達到了每周最多100萬字的產量,他們預計到今年年底之前可以實現每天50萬字的生產規模,這是目前所有的翻譯公司都無法實現的。

www.lanbridge.com則是朗博理奇基于Internet的面向市場、客戶的虛擬服務平臺。在這個平臺背后,是朗博理奇自己研發的、支撐其良好運營的三個管理系統:即MCRT知識管理(多語言冗余循環技術)系統,可以為客戶量身定制語言數據庫,保證了資源的共享與重復利用,使得翻譯的一致性和工作的高效性成為可能;CPM客戶項目管理(Client Project Management)系統,倡導客戶通過虛擬服務平臺參與項目管理和質量監控;基于虛擬服務平臺的業務流程管理(Work Flow Management)系統,可以最大限度地提高服務能力和服務效率。總之,在這個虛擬服務平臺上,客戶可以直接在網上下訂單、對翻譯項目實施7×24小時的全程監控和動態管理、與在線服務人員進行實時的溝通、享受CRM帶來的方便而友好的服務等等。

從朗博理奇的e構結果來看,它的各種資源的確獲得了最有效的整合。也只有在這種有效整合的基礎上,朗博理奇才可能像其CEO林洋先生所說的那樣,可以“將翻譯行業的發展空間拓展到與互聯網一樣廣闊。”

翻譯是一個歷史悠久的傳統行業,在全球經濟一體化的時代,翻譯行業的市場潛力相當可觀。根據美國ABI公司的研究報告,2000年,全球的翻譯市場規模已經達到80億美元,2005年預計可達到110億美元。而目前全球最大的翻譯公司所占有的市場份額也只有7.5‰,可以說這是一個近乎完全自由競爭的市場,企業在這樣的市場上進行拓展前景無限。

將自己定位于一家“鼠標加水泥”式的“的語言解決方案提供商”,朗博理奇公司正在引導一場翻譯行業的革命。它為自己定的目標是致力于推動翻譯界的規范化、產業化和職業化,立足于中國、開拓亞太市場、進而發展全球業務。他們認為自己的使命是:整合全球翻譯資源,提供國際水平的翻譯服務與翻譯產品;消除語言和文化障礙,滿足全球客戶對多語言信息的需求;促進跨國境、跨語言、跨文化的無間隙溝通、交流、合作;借助在線翻譯平臺,從語言角度出發,推動全球電子商務;推進翻譯業的規范化以及翻譯從業人員的職業化和化。

朗博理奇目前的發展已初具規模,公司的總部位于亞洲金融中心——香港,在北京設立了營運中心,并在上海、西安、南京等地設立了辦事處。目前朗博理奇提供的服務范圍包括文檔翻譯及與之相關的服務、口譯、同聲傳譯、網站本地化和網站國際化、翻譯輔助軟件產品開發等等。涵蓋的語種包括中文、英文、日文、韓文、法文、德文、俄文、意大利文、西班牙文和葡萄牙文等。

朗博理奇的實力與潛力已為眾多商家看好,現在已與IT網絡界知名廠商如微軟、新浪網、阿里巴巴、美商網、計算機世界、Sterling Commerce等結成長期合作關系,而諸多傳統行業中的大企業如德國大眾汽車公司、諾基亞、Radisson酒店管理集團、太平洋保險、韓國三星等也是他們的簽約客戶。朗博理奇還與一些重要的國際機構達成了合作,例如聯合國工業發展組織UNIDO。■

 

 

 

Google
 
 
 

深圳總部:400-605-0102,0755-83460102,83461426,83460499,6111678,83461086 傳真:0755-83461426 北京公司:010-68184450,88275575, 傳真: 010-88275575 廣州公司:020-85584859,85584872 傳真:020-34146032 東莞:0769-22670107,  

©深圳溝通版權所有(2004-2013) All rights reserved(2004-2013)
E-mail:thh80@163.com
(86)400-605-0102,0755-83460102

 
translation,translation company,localization,software localization,web localizaton,translation service,Asia translation,China translation,Beijing translation,translation, 在線客服系統